A Origem das Palavras #038 · Ovação
A Origem das Palavras

EDIÇÃO Nº 038

A PALAVRA DE HOJE

Ovação

/o.va.ˈsɐ̃w̃/

Do latim. Ovatio (sacrifício de ovelha)

Leia ouvindo

A Origem das Palavras

Spotify

A LINHA DO TEMPO

roma republicana → triunfos militares → uso eclesiástico → teatro → estádios

Etimologia de Ovação

Quando o público em pé aplaude por dez minutos, está fazendo, sem saber, um ritual romano de sacrifício animal. Ovação não significa "muitos aplausos". Significa, etimologicamente, sacrifício de uma ovelha. A palavra mais comum do teatro e dos estádios carrega no DNA o cheiro de sangue, lã e fumaça de altar.

I

A raiz

Ovatio vem de ovis, a palavra latina para ovelha. Era um tipo específico de cerimônia triunfal romana, menor e mais modesta que o triumphus. Quando um general romano vencia uma batalha importante mas que não atendia a todos os critérios formais para um triunfo completo, recebia uma ovatio.

O triumphus exigia o sacrifício de um touro branco a Júpiter no Capitólio. Animal majestoso, caro, símbolo de poder máximo. A ovatio exigia apenas o sacrifício de uma ovelha. Animal menor, mais barato, menos imponente. A diferença na escala do sacrifício refletia a diferença na escala da honra concedida.

Os critérios eram técnicos. Para receber um triunfo, o general precisava ter vencido uma guerra declarada formalmente, ter matado pelo menos cinco mil inimigos, ter expandido fronteiras do império. Ovação se concedia quando a vitória era importante mas não atendia a todos esses requisitos. Vitórias contra escravos rebelados, contra piratas, contra inimigos sem cidadania, geralmente recebiam ovação.

A palavra começou descrevendo segunda divisão.

"A ovatio é concedida quando a guerra não foi declarada solenemente, quando os adversários não eram dignos de inimigos do povo romano, ou quando a vitória foi alcançada com facilidade e sem grande derramamento de sangue." Aulus Gellius, Noctes Atticae, século II d.C.

II

A viagem

A cerimônia da ovatio tinha protocolos específicos. O general entrava em Roma a pé ou montado, não em carruagem como nos triunfos. Vestia toga branca com bordados roxos, não a túnica triunfal de Júpiter. Levava na cabeça uma coroa de mirta, não de louro. A escolta era reduzida. As trombetas tocavam menos. A multidão, embora presente e celebratória, era esperada como menos numerosa.

Mas a multidão fazia barulho. Aplausos, gritos, vivas. O som coletivo do reconhecimento popular. Os romanos chamavam essa manifestação sonora de ovatio também, por contiguidade. A cerimônia inteira ganhou o nome do som que produzia.

Marco Crasso recebeu uma ovatio depois de derrotar Espártaco em 71 a.C. A vitória era enorme em termos militares, mas como Espártaco era escravo e gladiador, não inimigo digno do povo romano, Crasso não conseguiu o triumphus. Teve que se contentar com a ovação. Reza a história que ele insistiu em receber a coroa de louros do triunfo, mesmo na cerimônia menor, como gesto de protesto.

Com o fim do Império Romano, a ovatio como ritual militar formal desapareceu. A palavra sobreviveu. No latim eclesiástico medieval, ovatio passou a significar genericamente "celebração jubilosa", "manifestação ruidosa de alegria". Os manuscritos monásticos usavam a palavra para descrever festas religiosas, comemorações de santos, cerimônias de coroação.

O teatro renascentista italiano e francês adotou ovazione e ovation nos séculos XVI e XVII para descrever os aplausos prolongados que recebiam grandes atores no fim de uma apresentação. A metáfora era exata: assim como o general recebia ovação ao retornar da batalha, o ator recebia ovação ao terminar a peça. Ambos voltavam vitoriosos diante da multidão.

A entrada no português aconteceu por essa via teatral. Já em Garrett, no século XIX, a palavra aparecia descrevendo aplausos de teatro. No Brasil do início do século XX, ovação virou termo padrão para descrever recepções calorosas em teatros, óperas, salas de concerto.

A palavra se popularizou definitivamente com o esporte. Estádios brasileiros adotaram ovação para descrever quando o público inteiro se levantava pra aplaudir um jogador. Pelé recebia ovações. Maradona recebia ovações. A palavra virou métrica subjetiva de grandeza esportiva.

A ovelha foi esquecida no caminho. O sacrifício, também. Sobrou só o som da multidão.

III

O que fica

Ovação é uma das palavras mais domesticadas do português moderno. Foi triunfo militar romano. Foi sacrifício de ovelha. Foi cerimônia litúrgica. Foi aplauso teatral. Hoje é apenas o que se faz em estádios e teatros quando alguém merece reconhecimento prolongado.

Mas há algo permanente debaixo de todas essas mudanças. A ovação sempre foi reconhecimento público de uma vitória. A diferença entre o triunfo e a ovação, entre o boi e a ovelha, era a escala da glória. E mesmo hoje, quando alguém recebe uma ovação de pé, está sendo reconhecido como vitorioso, mas não como o maior. O segundo. O respeitado. O homenageado.

A linguagem preserva a hierarquia que a história esqueceu. A ovelha continua viva no aplauso, mesmo que ninguém ouça o eco do sacrifício.

Toda palavra é um fóssil.

 

☞ Quiz da edição

Verdadeiro ou Falso: "Ovação" vem do latim ovatio, um tipo de cerimônia triunfal romana que exigia o sacrifício de uma ovelha.

VVerdadeiro FFalso

Clique para descobrir se acertou.

Continue lendo